Liebe Deutschlehrerinnen und –lehrer, ich brauche Ihre Hilfe!
Ich bin Studentin an der Universität Tartu, schreibe im Moment meine Abschlussarbeit “Zur Rolle des Spielens im DaF-Unterricht”. Mit Hilfe des anliegenden Fragebogens wird angestrebt, einen Überblick über den aktuellen Spieleinsatz im estnischen (russischen) DaF-Unterricht zu bekommen. Unter dem Begriff Sprachlernspiel (SLS) verstehe ich: Ziel des Spieles ist es, die Fremdsprache zu verwenden.Es gibt ein dem Spielziel übergeordnetes Lernziel. Es gibt Spielregeln. Spieltypen, z.B. Anwärm-, Hör-, Erinnerung-, Rätsel-, Kettenspiele, Würfel-, Brett-, Quartette, Rollen-, Wort-, Karten-,Satz-,Text-, Rate-Rätsel- und Kreuzwortspiele, Spiele mit Wettbewerbscharakter, Puzzles, Dominos, Puppentheater, Sketche, Pantomime.
Bitte opfern Sie ca 25 Minuten Ihrer freien Zeit und beantworten Sie die folgenden Fragen.
Informieren Sie bitte auch Ihre Kolleginnen/Kollegen, damit sich auch diese beteiligen. Bitte schicken Sie diesen Fragebogen bis zum 30.03.2010 zurück per E-Mail an: blackone@hot.ee oder lanawikgus@mail.ru
Anmeldung zum Seminar bis zum 22.03.2010 unter kaie.kukk@tallinn.goethe.org oder +372 6276960.
Das Programm basiert auf neuesten Erkenntnissen des frühen Fremdsprachenlernens. Es wurde vom Goethe-Institut Budapest 2008-2009 für Vorschulkinder (6–8 Jahre) ohne Deutschkenntnisse entwickelt und in drei Kindergärten erfolgreich erprobt. Das Material setzt die curricularen Empfehlungen des Handbuchs für Erzieherinnen und Erzieher "Schnupperangebot Deutsch als Fremdsprache im Kindergarten" um.
Allen, die gerne mit dem Material arbeiten wollen, bieten wir das Seminar mit einer der Autorinnen Frau Dr. Edit Morvai an.
Seminarleitung: Prof. Dr. Gerhard Neuner, Universität Kassel
Anmeldung zum Seminar bis zum 05.04.2010 unter kaie.kukk@tallinn.goethe.org oder +372 6276960.
Deutsch und Englisch sind Sprachen, die viel mehr ‚miteinander zu tun haben’ als Englisch und Estnisch bzw. Deutsch und Estnisch. Sie gehen auf eine gemeinsame Wurzel im Westgermanischen zurück und weisen deshalb markante Ähnlichkeiten z.B. im Bereich von Wortschatz und Grammatik auf. (Nicht nur) das Deutsche hat zudem vor allem unter dem Einfluss des „großen Bruders“ Amerika in den letzten Jahrzehnten viele Wörter aus dem Angloamerikanischen in die Alltagskommunikation aufgenommen (z.B. Jeans; PC; Internet; Party; Hit; Star; Interview). Beide Sprachen sind außerdem nachhaltig von Wörtern aus dem Lateinischen und Griechischen geprägt, die sich auch in anderen Sprachen finden (Internationalismen wie z.B. Musik; Polizei; Modell; Organisation; Meter, Taxi).
Bei der Sprachenfolge im estnischen Schulsystem – Estnisch (L1) – Englisch (L2) – Deutsch (L3) - werden die Lernenden, wenn sie Deutsch zu lernen anfangen, sehr schnell und von selbst auf diese Ähnlichkeiten zwischen Englisch und Deutsch stoßen. Es sind diese Ähnlichkeiten zwischen Deutsch und Englisch, die man für das effiziente Erlernen des Deutschen aktivieren kann (Transfer), wenn man ‚mit grundlegenden Englischkenntnissen im Hinterkopf’ Deutsch zu lernen beginnt. Sie können den ‚Einstieg’ ins Deutsche ganz erheblich erleichtern und nachhaltig zur Motivation für das Deutschlernen beitragen, wenn man sie richtig nutzt.
Im Seminar beschäftigen wir uns vor allem mit zwei Schwerpunkten im Rahmen der Mehrsprachigkeitsdidaktik, in denen die Aktivierung vorgängiger Englischkenntnisse beim Deutschlernen besonders wirkungsvoll sein kann:
1) Wortschatzarbeit und 2) Entfaltung des Leseverständnisses.
OSTERN FEIERN im Deutschen, Schweizer und Österreichischen Lesesaal
Ein kleines Oster-Quiz für Groß und Klein 10.-26.03. auf der Webseite www.edlv.ee
Lernen an Stationen für die Klassen 5-12, in Gruppen von 3-4 Schülern 29.03.-1.04. An Stationen kann man: Kreuzworträtsel raten basteln Ostergedichte selbst schreiben Ostertraditionen in Deutschland und Estland vergleichen über Osterbräuche lesen und Aufgaben lösen etwas Neues über Osterhasen und Ostereier erfahren
Viel Spaß und Freude!
Anmeldungen bitte bis 22. März Deutscher Lesesaal, Tel. 630 7360, E-Mail: deutsch@nlib.ee